1
00:00:40,875 --> 00:00:42,042
What do you think?

2
00:00:42,125 --> 00:00:44,375
Yeah, it's good. How much was it?

3
00:00:44,458 --> 00:00:47,250
$1,000.

4
00:00:47,292 --> 00:00:49,250
Top of the line.

5
00:00:49,292 --> 00:00:50,750
So when are you leaving?

6
00:00:50,833 --> 00:00:53,750
Tomorrow morning.

7
00:00:53,792 --> 00:00:57,250
I promised the kids
I'd take them hunting in Ireland.

8
00:01:26,167 --> 00:01:27,792
Listen...

9
00:01:27,875 --> 00:01:30,583
I gotta talk to you about something.

10
00:01:30,667 --> 00:01:34,500
I've been meaning to tell you
for a while now.

11
00:01:34,583 --> 00:01:38,000
I'm gonna quit. I'm gonna get out.

12
00:01:38,083 --> 00:01:41,667
I'm gonna sell my shares
and start from scratch.

13
00:01:41,750 --> 00:01:45,958
Besides, I don't really think
you even need me anymore.

14
00:01:46,042 --> 00:01:48,292
I think you'll be all right.

15
00:01:48,375 --> 00:01:49,583
It's not the best time.

16
00:01:52,583 --> 00:01:54,542
Well, listen,

17
00:01:54,625 --> 00:01:57,625
I thought it over quite a bit,
and there's nothing else I can do.

18
00:01:57,708 --> 00:02:00,583
I'm so far in debt with these people,

19
00:02:00,625 --> 00:02:02,542
it's what I have to do.

20
00:02:02,625 --> 00:02:05,250
Have you found a buyer?

21
00:02:05,333 --> 00:02:06,250
Yeah.

22
00:02:06,333 --> 00:02:08,833
It's a company called Golden Eagle.

23
00:02:08,917 --> 00:02:10,375
Out of Singapore.

24
00:02:10,458 --> 00:02:12,917
I borrowed an awful lot
of money from these people,

25
00:02:13,000 --> 00:02:16,125
and this is the best way
for me to pay back my debt.

26
00:02:16,208 --> 00:02:18,083
You're still gonna be running things.

27
00:02:18,167 --> 00:02:19,792
I already worked out part of the deal-out.

28
00:02:19,875 --> 00:02:21,958
I know Golden Eagle.

29
00:02:22,042 --> 00:02:24,042
They're not that reputable.

30
00:02:28,042 --> 00:02:30,333
Well, they did me a lot of favors,

31
00:02:30,417 --> 00:02:34,250
but it was not like there
was anything ever illegal.

32
00:02:34,292 --> 00:02:36,208
It was nothing like that.

33
00:02:36,292 --> 00:02:38,792
No.

34
00:02:38,875 --> 00:02:42,458
No. Nothing illegal.

35
00:02:49,708 --> 00:02:52,250
Answer it.

36
00:03:00,208 --> 00:03:01,833
It's for you.

37
00:03:03,042 --> 00:03:05,208
Hello?

38
00:03:08,500 --> 00:03:12,333
Yeah. I'll send somebody else to get you.

39
00:03:19,500 --> 00:03:21,042
Sandra's here.

40
00:03:21,125 --> 00:03:22,708
You're still seeing her?

41
00:03:24,125 --> 00:03:26,583
Well, not really.

42
00:03:26,667 --> 00:03:29,333
- We talked once.
- Once too many.

43
00:03:29,417 --> 00:03:31,833
You preferred the wife, didn't you?

44
00:03:31,917 --> 00:03:33,708
I did.

45
00:03:33,792 --> 00:03:35,083
I didn't.

46
00:03:37,125 --> 00:03:41,000
Sandra's out in the waiting area,
so would you go get her for me?

47
00:03:41,083 --> 00:03:43,042
- Sure.
- Okay.

48
00:03:43,125 --> 00:03:44,417
The Golden Eagle contract just arrived.

49
00:03:44,500 --> 00:03:46,417
Listen...

50
00:03:46,500 --> 00:03:50,417
Andre has all the information,
and he's gonna start asking questions,

51
00:03:50,458 --> 00:03:53,083
so just give him answers, okay?

52
00:03:53,125 --> 00:03:54,917
There's not gonna be any more
secrets around here.

53
00:03:55,000 --> 00:03:56,250
Okay.

54
00:03:56,333 --> 00:03:58,500
Thank you.

55
00:04:04,125 --> 00:04:07,125
Mr. Rennberg's waiting for you.
Will you follow me, please?

56
00:04:26,500 --> 00:04:30,042
Thanks for seeing me.

57
00:04:30,125 --> 00:04:32,583
Thanks for not taking my messages.

58
00:04:35,583 --> 00:04:37,542
Well, I'm here.

59
00:04:42,125 --> 00:04:44,542
Yeah, two months late.

60
00:04:47,125 --> 00:04:49,583
I thought we broke up.

61
00:04:50,667 --> 00:04:53,500
I guess we kind of did that
a couple of times.

62
00:04:56,667 --> 00:04:59,708
I'd like to do it once and for all.

63
00:05:00,292 --> 00:05:02,500
Whatever makes you happy.

64
00:05:08,125 --> 00:05:09,500
Your cufflinks?

65
00:05:09,583 --> 00:05:11,042
Yeah.

66
00:05:23,250 --> 00:05:27,792
Is it because we're separated
that I'm allowed into your office now?

67
00:05:33,625 --> 00:05:35,083
How old are they?

68
00:05:35,125 --> 00:05:38,375
11 and 13.

69
00:05:39,292 --> 00:05:40,667
They're good-looking kids.

70
00:05:40,750 --> 00:05:42,083
Yeah.

71
00:05:42,125 --> 00:05:44,583
I did a nice job with them, I think.

72
00:05:44,625 --> 00:05:46,958
But your wife...

73
00:05:51,875 --> 00:05:53,375
It's funny.

74
00:05:56,042 --> 00:05:59,875
Before, it would've been painful
to see these pictures.

75
00:06:01,458 --> 00:06:04,500
I'm divorced.

76
00:06:04,583 --> 00:06:07,542
I don't hardly see those kids anymore.

77
00:06:07,583 --> 00:06:10,583
Your divorce went through?

78
00:06:10,625 --> 00:06:12,583
A month ago.

79
00:06:12,625 --> 00:06:14,917
Congratulations.

80
00:06:19,083 --> 00:06:21,167
I see. That's why you
started calling again.

81
00:06:24,458 --> 00:06:27,708
You know very well why
we never met in this office before.

82
00:06:32,542 --> 00:06:35,708
Because of the favors I used to do for you.

83
00:06:37,417 --> 00:06:41,208
When I used to play "escort girl"
for your clients.

84
00:06:41,292 --> 00:06:43,792
Yeah.

85
00:06:43,875 --> 00:06:47,208
I used to come and tell you
everything I heard.

86
00:06:48,417 --> 00:06:50,708
And everything I did...

87
00:06:50,792 --> 00:06:52,958
Yeah?

88
00:06:53,042 --> 00:06:56,333
I'm sure you never asked your wife
to do such things.

89
00:06:56,417 --> 00:07:00,750
Well, you were very good at what you do.

90
00:07:00,792 --> 00:07:04,833
And you got paid...
quite well as I remember.

91
00:07:04,917 --> 00:07:09,250
Yeah, 'cause it turned you on
to pay me for that.

92
00:07:21,125 --> 00:07:24,167
You know, sometimes I made things up.

93
00:07:24,250 --> 00:07:26,667
I'd rather not know.

94
00:07:33,708 --> 00:07:36,542
I would never do it again.

95
00:07:38,125 --> 00:07:40,042
I'm starting to get that impression.

96
00:07:40,125 --> 00:07:42,750
Do you know why I did it?

97
00:07:42,792 --> 00:07:45,417
No, I don't. I'm mystified.

98
00:07:49,125 --> 00:07:52,000
I did it because I loved you.

99
00:08:05,417 --> 00:08:08,583
Then I suppose that means
you don't anymore. Is that it?

100
00:08:11,917 --> 00:08:13,458
No.

101
00:08:13,542 --> 00:08:15,708
You're lying.

102
00:08:17,750 --> 00:08:22,042
Anyway, not enough
to do that shit anymore.

103
00:08:22,125 --> 00:08:23,583
I didn't have a clue.

104
00:08:23,625 --> 00:08:27,083
I would've done anything for you.

105
00:08:28,292 --> 00:08:31,333
And you did.

106
00:08:31,417 --> 00:08:34,958
Because I believed in our relationship.

107
00:08:36,333 --> 00:08:40,083
You were just taking advantage of me.

108
00:08:40,125 --> 00:08:43,333
Took advantage of you?

109
00:08:43,417 --> 00:08:48,250
I could've picked up a $2.00 hooker
off the street

110
00:08:48,333 --> 00:08:51,667
to do the same fucking thing!

111
00:08:52,750 --> 00:08:56,375
Well, you wouldn't have
gotten such good info.

112
00:08:57,792 --> 00:09:02,500
I didn't give a damn about the info.

113
00:09:02,583 --> 00:09:07,417
You think some sweaty, drunken,
half-hard businessman

114
00:09:07,500 --> 00:09:11,542
is gonna tell you anything important
at 3:00 in the morning?

115
00:09:14,125 --> 00:09:16,750
Sure, I thought, maybe once in a while

116
00:09:16,833 --> 00:09:20,250
there'd be a small piece of information.

117
00:09:21,417 --> 00:09:26,083
Give me an edge on a business deal.

118
00:09:28,125 --> 00:09:31,042
So...

119
00:09:31,125 --> 00:09:34,125
it was all a game for you.

120
00:09:34,208 --> 00:09:36,750
If that's what you want to call it.

121
00:09:38,125 --> 00:09:40,875
Yeah. That's what I want to call it.

122
00:09:47,125 --> 00:09:51,208
You know, you're not a fool.

123
00:09:51,292 --> 00:09:54,000
You weren't tricked into doing anything.

124
00:09:54,083 --> 00:09:57,875
You got off on every bit of that
just as much as I did, and you know it.

125
00:09:57,958 --> 00:10:00,125
I don't know.

126
00:10:00,208 --> 00:10:02,333
Got into what?

127
00:10:02,417 --> 00:10:06,292
You enjoyed doing what
I wanted you to do.

128
00:10:08,125 --> 00:10:10,958
You liked it. You liked being mine.

129
00:10:11,042 --> 00:10:12,917
Being yours?

130
00:10:12,958 --> 00:10:14,375
Yeah.

131
00:10:16,667 --> 00:10:18,708
You remember that weekend?

132
00:10:18,750 --> 00:10:22,583
We went away and we made up
a little game where'd you be my slave.

133
00:10:24,333 --> 00:10:26,500
Say the word slave again.

134
00:10:30,458 --> 00:10:32,000
Slave.

135
00:10:32,083 --> 00:10:33,750
Again.

136
00:10:33,792 --> 00:10:35,750
Slave.

137
00:10:35,833 --> 00:10:37,667
Again.

138
00:10:37,750 --> 00:10:41,208
I think you liked doing
what I wanted you to do,

139
00:10:41,292 --> 00:10:43,083
and you got off on it.

140
00:10:43,125 --> 00:10:46,750
I was doing a bunch of drugs.

141
00:10:46,833 --> 00:10:50,000
I didn't feel much. I was numb.

142
00:10:51,958 --> 00:10:56,000
That's a bad excuse.

143
00:10:56,083 --> 00:11:00,542
All right. I felt this much.

144
00:11:02,292 --> 00:11:06,458
The truth is you didn't give a shit.

145
00:11:08,792 --> 00:11:10,958
You could barely get it up.

146
00:11:11,042 --> 00:11:14,167
Well,

147
00:11:14,250 --> 00:11:19,417
you'd get hard when you told me
what we are going to do,

148
00:11:19,458 --> 00:11:22,333
but less when we actually did it.

149
00:11:38,833 --> 00:11:40,875
Can't you take that later?

150
00:11:42,625 --> 00:11:44,708
Okay.

151
00:12:03,583 --> 00:12:05,583
You know how much I miss you?

152
00:12:05,667 --> 00:12:08,208
For the wrong reasons.

153
00:12:08,292 --> 00:12:10,750
You shouldn't insist.

154
00:12:12,833 --> 00:12:15,875
You just don't want to give in, that's all.

155
00:12:18,750 --> 00:12:24,708
I don't want to end up like we were.

156
00:12:24,792 --> 00:12:27,375
It's so hard to get out of it.

157
00:12:30,958 --> 00:12:33,333
So you got out of it?

158
00:12:33,417 --> 00:12:36,125
I don't think about you anymore.

159
00:12:39,417 --> 00:12:41,625
I think about you less.

160
00:12:43,500 --> 00:12:47,333
Anyway, I've got a new job now,
so there's no time for that.

161
00:12:47,417 --> 00:12:50,542
Okay. You've got a job. Doing what?

162
00:12:50,583 --> 00:12:53,417
Do you remember Lester and Sue Wang?

163
00:12:53,500 --> 00:12:56,375
We had dinner with them
a couple times, right?

164
00:12:56,458 --> 00:12:58,042
Yeah, I work with them.

165
00:12:58,125 --> 00:13:00,667
They bought contemporary furniture
from Kwantung.

166
00:13:00,750 --> 00:13:04,458
Whatever happened to that
science-fiction website you had?

167
00:13:06,250 --> 00:13:08,083
That was so dumb.

168
00:13:09,583 --> 00:13:12,750
It was not dumb. It was good.

169
00:13:12,833 --> 00:13:14,833
What was the name of that
character you invented?

170
00:13:14,917 --> 00:13:18,250
- Vortex?
- Yeah, Vortex.

171
00:13:23,125 --> 00:13:26,667
Vortex could put out her hand
and control people, right?

172
00:13:26,750 --> 00:13:29,083
Why don't you do that right now?

173
00:13:29,125 --> 00:13:30,625
Stick out your hand.

174
00:13:34,042 --> 00:13:36,333
Come to my place tomorrow night.

175
00:14:42,792 --> 00:14:45,167
There were two containers on the ship.

176
00:14:45,250 --> 00:14:47,208
This is one.
Where is my other container?

177
00:14:47,292 --> 00:14:49,958
Well, it'll be here tomorrow.

178
00:14:50,042 --> 00:14:51,542
I spoke to the freighter.
He says he's sorry.

179
00:14:51,625 --> 00:14:53,375
I don't know what to tell you.
I'm sorry, too.

180
00:14:53,458 --> 00:14:54,917
There's four crates at the PHV.

181
00:14:54,958 --> 00:14:57,250
Put them on the platform,
deliver them this afternoon, okay?

182
00:15:46,333 --> 00:15:48,417
Fax this to Hong Kong immediately.

183
00:15:48,500 --> 00:15:50,125
Okay.

184
00:15:53,250 --> 00:15:55,875
We have to change shippers.

185
00:15:59,208 --> 00:16:02,000
This is the third screw-up.

186
00:16:05,917 --> 00:16:09,750
Put the ones with red stickers aside.
It's a different order.

187
00:16:09,792 --> 00:16:10,875
No, it's fine.

188
00:16:10,917 --> 00:16:13,833
It's okay. I told them.
They know. Don't worry.

189
00:16:13,917 --> 00:16:16,083
Are you sure you want to leave?

190
00:16:16,125 --> 00:16:18,167
Is it the money?

191
00:16:18,250 --> 00:16:20,083
No, it's not the money. It's just-

192
00:16:20,125 --> 00:16:23,750
I told you it was temporary
and, um-

193
00:16:23,833 --> 00:16:26,000
Did someone offer you another job?

194
00:16:26,083 --> 00:16:28,167
No, I'm probably going to leave Paris.

195
00:16:28,250 --> 00:16:31,917
Look, these are the four items
that are missing,

196
00:16:31,958 --> 00:16:33,667
everything's fine,
and I signed here for you.

197
00:16:33,750 --> 00:16:36,292
The last page right here?

198
00:16:36,375 --> 00:16:37,500
Still needs to be checked.

199
00:16:37,583 --> 00:16:41,042
But Bruno said he'll do it later.

200
00:16:41,083 --> 00:16:44,833
So is Miles going to help you?

201
00:16:44,917 --> 00:16:46,083
Miles?

202
00:16:47,125 --> 00:16:50,000
You're seeing him again, right?

203
00:16:50,083 --> 00:16:52,375
How do you know?

204
00:16:52,458 --> 00:16:55,500
His secretary called
to confirm your appointment.

205
00:16:57,125 --> 00:17:00,708
Why? I saw him once.

206
00:17:00,750 --> 00:17:03,333
I thought you made up your mind.

207
00:17:03,417 --> 00:17:06,000
I did. I made up my mind.

208
00:17:06,083 --> 00:17:10,125
And he was supposed to be all of your life?

209
00:17:12,458 --> 00:17:14,750
He's out of it.

210
00:17:15,792 --> 00:17:19,667
- This is the last time.
- Too risky.

211
00:17:19,750 --> 00:17:21,583
Next week I'll be gone.

212
00:17:21,667 --> 00:17:22,917
Where to?

213
00:17:22,958 --> 00:17:24,875
China.

214
00:17:24,917 --> 00:17:27,667
Beijing. I'm buying into a club.

215
00:17:29,125 --> 00:17:30,667
With what money?

216
00:17:30,750 --> 00:17:31,792
Don't worry.

217
00:17:38,750 --> 00:17:40,083
You'd live there?

218
00:17:41,125 --> 00:17:42,125
In a second.

219
00:17:43,083 --> 00:17:44,292
I swear, a second.

220
00:17:48,250 --> 00:17:49,292
Here.

221
00:17:50,708 --> 00:17:53,583
After, I'll send you a signal like this.

222
00:17:55,875 --> 00:17:57,458
I want to go away too.

223
00:17:58,458 --> 00:18:00,042
But I couldn't go alone.

224
00:18:00,958 --> 00:18:02,250
I won't be alone.

225
00:18:02,292 --> 00:18:03,958
Who are you going with?

226
00:18:42,917 --> 00:18:45,625
Where's Sandra?

227
00:18:45,708 --> 00:18:47,708
Where is Sandra?

228
00:18:47,750 --> 00:18:49,500
In the booth down there.

229
00:18:49,583 --> 00:18:50,625
Does she have the package?

230
00:18:50,708 --> 00:18:51,917
No.

231
00:18:51,958 --> 00:18:53,000
Where is the package?

232
00:18:53,083 --> 00:18:55,042
It's in the car under my seat.

233
00:18:55,125 --> 00:18:57,625
My motorcycle is
over there behind the bank.

234
00:18:57,708 --> 00:19:01,375
Take the motorcycle
and get out of here.

235
00:19:05,667 --> 00:19:08,250
Got the cash?

236
00:19:10,083 --> 00:19:11,583
Can I see?

237
00:19:27,583 --> 00:19:28,792
Let go of me!

238
00:19:30,750 --> 00:19:32,458
Let go!

239
00:20:03,583 --> 00:20:04,583
Don't move.

240
00:20:25,333 --> 00:20:27,417
Fuck!

241
00:20:32,417 --> 00:20:33,792
Well, I'm doing what I can.

242
00:22:35,458 --> 00:22:36,750
What?

243
00:22:39,083 --> 00:22:43,625
How long?
How long have you been doing this?

244
00:22:43,708 --> 00:22:45,750
What, like, you pretend
like you didn't know now?

245
00:22:45,833 --> 00:22:46,875
I don't fucking know.

246
00:22:46,958 --> 00:22:50,042
If I knew, I'd fire you.

247
00:22:51,250 --> 00:22:54,875
I thought you loved me.

248
00:22:57,625 --> 00:22:59,708
You know I do.

249
00:23:04,500 --> 00:23:06,458
Just don't fuck with me, all right?

250
00:23:27,917 --> 00:23:31,292
Don't do this to me.

251
00:25:06,083 --> 00:25:08,458
Check tomorrow's paper.

252
00:25:11,583 --> 00:25:12,708
Okay.

253
00:25:46,083 --> 00:25:47,875
Where were you?

254
00:25:47,917 --> 00:25:50,417
Playing poker.

255
00:25:50,458 --> 00:25:52,250
All night?

256
00:25:54,083 --> 00:25:55,833
Yes.

257
00:26:06,625 --> 00:26:07,750
Win or lose?

258
00:26:07,833 --> 00:26:10,083
Lose.

259
00:26:10,167 --> 00:26:12,917
How much?

260
00:26:14,125 --> 00:26:15,083
Enough.

261
00:26:23,083 --> 00:26:25,542
They dropped off the tickets.

262
00:26:25,583 --> 00:26:30,333
Call my wife and make sure
she got the reservations for the boys.

263
00:26:30,417 --> 00:26:33,875
Everything should be okay.

264
00:26:33,917 --> 00:26:36,542
Hang on. I gotta get the door.

265
00:26:54,000 --> 00:26:55,375
Listen,

266
00:26:55,417 --> 00:26:59,333
I'd like you to keep working for me,
if you'll think about it.

267
00:26:59,417 --> 00:27:01,250
You can stay with André if you want.

268
00:27:01,292 --> 00:27:06,250
But I'll miss you,
and you need to come if you'd like.

269
00:27:06,292 --> 00:27:08,708
We'll have fun. Good-bye.

270
00:27:12,583 --> 00:27:14,917
You brought your keys.

271
00:27:14,958 --> 00:27:16,917
I brought them back to you.

272
00:27:18,417 --> 00:27:20,333
You brought them back to me.

273
00:27:20,417 --> 00:27:23,042
The keychain was a gift.

274
00:27:23,125 --> 00:27:25,417
I'm returning it.

275
00:27:25,458 --> 00:27:27,500
Were you on the phone?

276
00:27:27,583 --> 00:27:30,500
Yeah. I just hung up.

277
00:27:31,583 --> 00:27:33,042
You want a whiskey?

278
00:27:33,083 --> 00:27:35,208
No.

279
00:27:35,292 --> 00:27:37,417
Well, I'm gonna have one.

280
00:27:39,792 --> 00:27:41,542
You sure I can't get you something?

281
00:27:41,583 --> 00:27:44,958
No, I won't stay long.

282
00:27:51,125 --> 00:27:53,417
I shouldn't have come here.

283
00:27:53,500 --> 00:27:55,500
I'm regretting it already.

284
00:27:55,583 --> 00:27:58,208
I think you came here
because it's dangerous.

285
00:28:06,125 --> 00:28:08,083
I'm gonna get some ice.

286
00:28:30,792 --> 00:28:31,583
Are you hungry?

287
00:28:31,667 --> 00:28:33,917
No.

288
00:28:47,375 --> 00:28:50,042
I got Lebanese.

289
00:28:50,083 --> 00:28:52,375
For two?

290
00:28:52,417 --> 00:28:54,792
Of course.

291
00:29:00,833 --> 00:29:03,667
Looks pretty good.
You might change your mind.

292
00:29:05,917 --> 00:29:07,917
You said you'd lend me money.

293
00:29:08,000 --> 00:29:10,292
A few months went by,
I don't know what happened.

294
00:29:10,375 --> 00:29:12,000
Maybe you forgot.

295
00:29:13,083 --> 00:29:17,042
A million dollars is pretty hard to forget.

296
00:29:17,083 --> 00:29:19,833
That's an awful lot of money.

297
00:29:19,917 --> 00:29:21,042
Not for you.

298
00:29:21,083 --> 00:29:24,083
Yeah, for me and for anyone.

299
00:29:26,708 --> 00:29:30,375
Why didn't you keep your promise, Miles?

300
00:29:30,417 --> 00:29:34,583
Well, I kind of thought it was a high price
to pay for getting dumped, first of all.

301
00:29:34,667 --> 00:29:36,833
Don't.

302
00:29:36,917 --> 00:29:41,417
If I'd had bought that club
for you in Beijing,

303
00:29:41,500 --> 00:29:44,625
I never would've seen you again.

304
00:29:45,750 --> 00:29:47,083
It was an investment.

305
00:29:47,125 --> 00:29:49,417
One investment.

306
00:29:53,250 --> 00:29:56,042
Where are you gonna run
the investment from? Paris?

307
00:29:56,083 --> 00:29:58,375
Sure. Why not?

308
00:29:58,417 --> 00:30:01,125
You have companies in places
you've never even been to.

309
00:30:03,083 --> 00:30:06,042
By not giving you the money,

310
00:30:06,083 --> 00:30:08,083
I had a chance that you would
come back to me

311
00:30:08,125 --> 00:30:11,917
after you got done being angry.

312
00:30:11,958 --> 00:30:16,250
And it looks like I calculated
the right way, because here you are.

313
00:30:16,292 --> 00:30:18,833
I get paid for calculating.

314
00:30:20,958 --> 00:30:24,250
I hear you don't get paid
as much these days.

315
00:30:26,125 --> 00:30:27,625
Is that what you heard?

316
00:30:27,708 --> 00:30:28,708
Yeah.

317
00:30:41,750 --> 00:30:45,667
I've made a few bad investments,
that's for sure.

318
00:30:47,125 --> 00:30:48,542
And I've moved around some money

319
00:30:48,583 --> 00:30:51,083
to places maybe
where it shouldn't have gone,

320
00:30:51,125 --> 00:30:54,667
but everyone's just trying
to feel their way back.

321
00:30:56,125 --> 00:30:59,083
People say you're finished.

322
00:30:59,125 --> 00:31:01,333
You know, I read, um...

323
00:31:01,417 --> 00:31:05,375
an article about you in an online
business magazine.

324
00:31:05,458 --> 00:31:10,333
It said you got fucked by the Japanese
when you were betting on the yen.

325
00:31:11,083 --> 00:31:13,042
And you got fucked by the Russians

326
00:31:13,083 --> 00:31:18,417
when you bought an obsolete
petro-chemical plant.

327
00:31:18,458 --> 00:31:21,583
It also said you've been sucking
their cocks ever since

328
00:31:21,667 --> 00:31:25,333
to try and control the damage.

329
00:31:26,125 --> 00:31:28,083
You know what they called you?

330
00:31:29,500 --> 00:31:32,042
Perfect cliché of bygone times.

331
00:31:39,792 --> 00:31:42,042
You're reading business magazines now?

332
00:31:42,083 --> 00:31:44,958
Sometimes, when I'm going for a laugh.

333
00:31:47,208 --> 00:31:49,583
Made me laugh.

334
00:31:57,083 --> 00:31:59,958
If I'd have given you that money,

335
00:32:01,417 --> 00:32:03,708
I never would've seen you again.

336
00:32:03,750 --> 00:32:06,333
I don't need your money.

337
00:32:06,417 --> 00:32:09,750
Keep it so you can buy
a petro-chemical plant.

338
00:32:10,583 --> 00:32:11,750
In Russia.

339
00:32:13,875 --> 00:32:16,542
Well, if you don't want the money,
then what do you want?

340
00:32:16,583 --> 00:32:19,792
I don't know.

341
00:32:19,875 --> 00:32:23,375
I just came here to see what it was
that obsessed me so much.

342
00:32:26,542 --> 00:32:29,708
Well, what did you find?

343
00:32:29,750 --> 00:32:33,875
I can't see it. It's gone now.

344
00:32:38,667 --> 00:32:41,792
What do you see?

345
00:32:44,125 --> 00:32:47,417
I see, um,

346
00:32:47,458 --> 00:32:50,917
a run-of-the-mill businessman...

347
00:32:53,458 --> 00:32:54,917
alone...

348
00:32:56,708 --> 00:32:58,792
divorced...

349
00:32:58,875 --> 00:33:03,333
in a lawsuit with his wife...

350
00:33:03,417 --> 00:33:06,708
losing his grip.

351
00:33:06,750 --> 00:33:09,708
Lost in his personal life.

352
00:33:09,750 --> 00:33:13,708
Lost in his business life.

353
00:33:17,167 --> 00:33:20,000
His body going to seed.

354
00:33:23,417 --> 00:33:26,833
The perfect cliché of bygone times.

355
00:34:06,375 --> 00:34:09,375
I was bullshitting you, Miles.

356
00:34:11,958 --> 00:34:15,708
I had butterflies in my stomach
on my way here...

357
00:34:15,750 --> 00:34:19,083
just like when I used to be
in love with you.

358
00:34:19,125 --> 00:34:21,458
You never stopped.

359
00:34:23,125 --> 00:34:29,083
When I'm away from you,
I'm clear headed.

360
00:34:29,125 --> 00:34:34,042
I think about the future.

361
00:34:34,083 --> 00:34:39,125
The club in Beijing,
how that could change my life.

362
00:34:40,250 --> 00:34:44,125
But when I'm around you,
it all goes blurry and I...

363
00:34:45,917 --> 00:34:47,917
I get carried away.

364
00:35:06,083 --> 00:35:07,792
About what?

365
00:35:10,583 --> 00:35:14,208
Just memories.

366
00:35:14,250 --> 00:35:17,500
The life we could have shared
and the hopes I had.

367
00:35:21,250 --> 00:35:24,500
For a while, I thought I was
meant to be by your side.

368
00:35:24,583 --> 00:35:27,208
How ridiculous.

369
00:35:29,750 --> 00:35:33,083
The truth is it's over now.

370
00:35:33,125 --> 00:35:34,625
It's history.

371
00:35:42,792 --> 00:35:45,667
I'm not crying for you,
I'm crying for myself.

372
00:35:45,750 --> 00:35:48,042
I'd like a whiskey.

373
00:35:48,083 --> 00:35:50,750
All right, then I'll get you one.

374
00:36:00,708 --> 00:36:02,583
No, a bigger one.

375
00:36:02,667 --> 00:36:06,208
With ice cubes.

376
00:39:06,042 --> 00:39:09,917
I don't love you anymore, Miles.

377
00:39:09,958 --> 00:39:11,708
I desire you,

378
00:39:12,708 --> 00:39:14,708
but don't love you anymore.

379
00:39:19,917 --> 00:39:24,125
Since when? Tonight?

380
00:39:24,208 --> 00:39:25,750
No.

381
00:39:25,833 --> 00:39:28,958
Tonight I just needed to prove it to myself.

382
00:39:35,500 --> 00:39:37,875
Well, since when, then?

383
00:39:41,625 --> 00:39:45,292
Since...

384
00:39:45,375 --> 00:39:48,917
I went out with those
Japanese clients of yours.

385
00:39:49,000 --> 00:39:51,458
Do you remember that?

386
00:39:55,083 --> 00:39:56,708
Yes, I do.

387
00:40:03,833 --> 00:40:05,500
Well, we ended up at their hotel.

388
00:40:08,750 --> 00:40:13,292
The oldest one, Takeshi,

389
00:40:13,375 --> 00:40:17,250
had slipped some GHB in my beer.

390
00:40:17,292 --> 00:40:20,375
When I woke up, they were gone.

391
00:40:20,458 --> 00:40:25,667
They left a rolled-up 100-dollar bill

392
00:40:25,750 --> 00:40:27,292
on the night table.

393
00:40:28,333 --> 00:40:30,417
After that, I came to see you.

394
00:40:32,208 --> 00:40:36,875
You were with that girl Louise Flannagan.

395
00:40:38,250 --> 00:40:42,208
You had been doing crystal with her
and ordered some Lebanese,

396
00:40:42,250 --> 00:40:45,375
which is why...

397
00:40:45,417 --> 00:40:48,417
I don't touch that shit.

398
00:40:48,500 --> 00:40:52,708
Anyway, you wanted me to tell you
everything that happened in front of her.

399
00:40:54,708 --> 00:40:58,208
She kept wanting me to admit

400
00:40:58,292 --> 00:41:00,875
that I'd been raped in my sleep.

401
00:41:00,917 --> 00:41:04,833
You were raped...

402
00:41:04,917 --> 00:41:06,042
by all of them.

403
00:41:08,792 --> 00:41:12,917
Those fucking animals
took Polaroids of you,

404
00:41:13,000 --> 00:41:16,792
and they showed them around
in their office,

405
00:41:16,875 --> 00:41:21,500
and I can tell you for sure...

406
00:41:24,417 --> 00:41:26,625
It wasn't something I was proud of.

407
00:41:30,250 --> 00:41:34,125
Louise wanted me
to tell everything in detail.

408
00:41:34,208 --> 00:41:36,583
Seemed to turn her on.

409
00:41:42,250 --> 00:41:44,333
Nobody forced you to say anything.

410
00:41:45,583 --> 00:41:46,917
You did.

411
00:41:51,042 --> 00:41:54,042
You wanted me to turn her on

412
00:41:54,125 --> 00:41:57,167
so then you could watch us fuck.

413
00:41:58,625 --> 00:42:01,167
That's why you had her
come over in the first place.

414
00:42:01,250 --> 00:42:04,000
I had taken two Ecstasies.

415
00:42:04,083 --> 00:42:09,750
I was rolling,
and I let her go down on me.

416
00:42:09,833 --> 00:42:12,417
And I watched you jerk off.

417
00:42:12,500 --> 00:42:15,542
And then we slept together.

418
00:42:15,583 --> 00:42:17,708
No, we didn't.

419
00:42:17,792 --> 00:42:20,500
You're getting it mixed up.

420
00:42:20,583 --> 00:42:24,292
You had an early flight to Moscow.

421
00:42:24,375 --> 00:42:27,542
And then-

422
00:42:27,583 --> 00:42:31,458
And then Louise took me home.

423
00:42:31,542 --> 00:42:34,250
I didn't know how to get rid of her.

424
00:42:34,292 --> 00:42:37,292
And then she kept texting me for a month.

425
00:42:38,583 --> 00:42:40,833
Why in the hell
didn't you ever tell me that?

426
00:42:40,917 --> 00:42:44,250
Because I don't give a fuck
about Louise Flannagan.

427
00:42:44,292 --> 00:42:49,875
I didn't even want to tell
you about this till now.

428
00:42:49,958 --> 00:42:52,792
When you came back from Russia,

429
00:42:54,042 --> 00:42:56,542
you had forgotten all about it.

430
00:42:56,583 --> 00:42:58,625
But not me.

431
00:42:58,708 --> 00:43:01,625
We've done a lot worse than that,

432
00:43:01,708 --> 00:43:04,250
and you know it.

433
00:43:05,917 --> 00:43:10,958
I say, we've done a lot worse than that.

434
00:43:11,042 --> 00:43:13,208
I think it's better I go now.

435
00:43:17,750 --> 00:43:19,417
Hey!

436
00:43:23,667 --> 00:43:25,458
Come here.

437
00:43:25,542 --> 00:43:26,792
- Hey!
- Miles-

438
00:43:26,875 --> 00:43:27,917
What do you think you're doing?

439
00:43:28,000 --> 00:43:30,250
- Please let me leave.
- Where are you going?

440
00:43:30,333 --> 00:43:32,583
Where do you think you're going?

441
00:43:32,667 --> 00:43:34,417
Miles.

442
00:43:34,458 --> 00:43:36,500
- Where do you think you're going?
- Miles, let me go, please.

443
00:43:36,583 --> 00:43:38,958
Let me go. I swear to God
it's better this way.

444
00:43:39,042 --> 00:43:40,083
Please let me go.

445
00:43:48,583 --> 00:43:50,625
Hey! Hey, hey, hey.

446
00:43:50,708 --> 00:43:52,458
Let me go, Miles.

447
00:43:52,542 --> 00:43:54,125
Let me go!

448
00:43:55,250 --> 00:43:56,250
Hey!

449
00:44:15,917 --> 00:44:17,542
These are mine now.

450
00:44:20,792 --> 00:44:22,750
You gave them back.

451
00:44:26,458 --> 00:44:27,458
You want a beer?

452
00:44:39,583 --> 00:44:43,083
Don't worry. It's not spiked.

453
00:44:43,167 --> 00:44:47,375
And even if it was,
you'd drink it anyway, right?

454
00:44:48,917 --> 00:44:50,583
Maybe.

455
00:44:50,667 --> 00:44:52,667
No. No maybe. Yes.

456
00:44:52,750 --> 00:44:54,083
Say yes.

457
00:44:57,250 --> 00:44:58,458
Yes.

458
00:44:58,542 --> 00:45:03,375
Now you know, at the end of the night,

459
00:45:03,417 --> 00:45:06,250
I'm gonna handcuff you,

460
00:45:06,292 --> 00:45:07,708
and I'm gonna fuck you.

461
00:45:07,750 --> 00:45:10,625
Yes.

462
00:45:12,042 --> 00:45:13,792
Right over there in the cabinet.

463
00:45:15,292 --> 00:45:18,583
You kept the handcuffs.

464
00:45:18,667 --> 00:45:19,792
Yeah.

465
00:45:45,208 --> 00:45:49,583
I hate them. They hurt.

466
00:45:52,083 --> 00:45:54,417
That's not what you used to say.

467
00:45:58,458 --> 00:46:00,250
May I ask you a question, Miles?

468
00:46:00,333 --> 00:46:02,125
Of course.

469
00:46:04,792 --> 00:46:07,875
Am I the only girl that turns you on?

470
00:46:07,917 --> 00:46:10,417
Yes.

471
00:46:10,500 --> 00:46:12,417
I'm the only one you can fuck?

472
00:46:12,500 --> 00:46:14,917
That's right.

473
00:46:14,958 --> 00:46:17,000
But the others.

474
00:46:17,083 --> 00:46:20,250
The others don't do anything for me.

475
00:46:22,208 --> 00:46:25,417
Since when?

476
00:46:25,500 --> 00:46:26,750
For a while.

477
00:46:29,500 --> 00:46:31,458
I gotta get that, okay?

478
00:46:31,542 --> 00:46:33,417
This is New York.

479
00:46:33,458 --> 00:46:35,750
The market's closing.

480
00:46:35,833 --> 00:46:37,375
Yeah, hello.

481
00:46:38,750 --> 00:46:41,208
No, no. No, no. No, no.
I was expecting your call.

482
00:46:41,292 --> 00:46:44,250
Yeah. Yeah, yeah.

483
00:46:44,292 --> 00:46:48,042
No, look, as long as it stays that way,
we're not gonna sell.

484
00:46:48,083 --> 00:46:50,208
That's absolutely out of the question.

485
00:46:50,250 --> 00:46:55,208
That's right. No, I have
the information right in front of me.

486
00:46:56,917 --> 00:47:00,375
Look, we have to be careful, okay?
That's all I'm saying.

487
00:47:00,417 --> 00:47:02,167
They're waiting for a sign,
and we gotta be careful.

488
00:47:29,250 --> 00:47:30,875
Vortex.

489
00:48:07,917 --> 00:48:09,792
Hey, couldn't I have a cigarette?

490
00:48:19,042 --> 00:48:21,542
<i>Merci.</i>

491
00:48:23,833 --> 00:48:25,333
Get down!

492
00:48:28,917 --> 00:48:30,083
Don't you fucking move.

493
00:48:30,167 --> 00:48:33,417
Okay? Don't move an inch.

494
00:48:39,625 --> 00:48:42,417
I said don't fucking move!

495
00:52:44,667 --> 00:52:47,125
Is it done?

496
00:52:50,917 --> 00:52:53,792
Did anyone see you?

497
00:52:53,875 --> 00:52:55,542
Were you followed?

498
00:52:55,625 --> 00:52:57,458
No.

499
00:53:01,542 --> 00:53:05,208
The gun. Give me the gun.

500
00:53:11,417 --> 00:53:13,417
Did you wipe your prints?

501
00:53:13,500 --> 00:53:15,167
I don't know.

502
00:53:16,583 --> 00:53:18,042
You don't know?

503
00:53:18,083 --> 00:53:21,708
Sandra, you asked me to help you,
and I will help you,

504
00:53:21,750 --> 00:53:25,333
but if you don't fucking listen to me,
I can't help you.

505
00:53:25,417 --> 00:53:27,875
Do you understand?

506
00:53:27,917 --> 00:53:30,125
I did what I could.

507
00:53:30,208 --> 00:53:33,000
In any case, you were caught
by the cameras.

508
00:53:33,083 --> 00:53:34,667
They saw you come, they saw you go.

509
00:53:34,750 --> 00:53:37,000
They'll identify you.

510
00:53:37,083 --> 00:53:41,750
This time tomorrow, you'll be
a new person in a different country.

511
00:53:41,833 --> 00:53:43,458
No one will know you.

512
00:53:43,542 --> 00:53:45,792
Did you bring a change of clothes?

513
00:53:45,875 --> 00:53:47,875
Yeah.

514
00:53:47,917 --> 00:53:50,417
Change. Your dress is torn.

515
00:54:02,542 --> 00:54:04,917
I booked you a flight to Hong Kong.

516
00:54:09,042 --> 00:54:11,542
You leave for Madrid, Orly.
7:15 in the morning.

517
00:54:11,625 --> 00:54:13,958
Madrid, Hong Kong, 3:30.

518
00:54:14,042 --> 00:54:16,583
- Do you understand?
- Yeah.

519
00:54:19,750 --> 00:54:21,417
When you get to Hong Kong,

520
00:54:21,500 --> 00:54:26,125
take a taxi to this address.

521
00:54:27,250 --> 00:54:30,042
Go inside the building,
go to the tenth floor.

522
00:54:30,083 --> 00:54:32,208
Look for Mr. Ho.

523
00:54:32,250 --> 00:54:33,750
Mr. Ho is my friend.

524
00:54:33,792 --> 00:54:36,375
He knows nothing.

525
00:54:36,458 --> 00:54:38,708
He needs to know nothing.

526
00:54:38,750 --> 00:54:40,208
Don't ask him anything.

527
00:54:40,250 --> 00:54:41,625
He'll take care of you.

528
00:54:41,708 --> 00:54:43,667
You need to do what I say.

529
00:54:49,625 --> 00:54:52,958
When you get to Hong Kong,
do not use your credit cards, okay?

530
00:54:53,042 --> 00:54:54,875
They'll find you immediately.

531
00:54:54,917 --> 00:54:57,375
This is 1,000 U.S. dollars
in Hong Kong dollars.

532
00:54:57,417 --> 00:55:00,042
It's not much. Be careful with it.

533
00:55:00,083 --> 00:55:01,917
Give me your credit card.

534
00:55:03,417 --> 00:55:05,750
You use your credit cards,
they trace you.

535
00:55:11,208 --> 00:55:13,458
Give me your phone.

536
00:55:13,542 --> 00:55:15,125
I don't want you using your phone.

537
00:55:15,208 --> 00:55:16,500
It's too dangerous.

538
00:55:18,750 --> 00:55:22,042
My flight takes off from Rossi
four hours before you.

539
00:55:22,083 --> 00:55:24,500
I arrive in Hong Kong before you as well.

540
00:55:24,583 --> 00:55:27,375
Mr. Ho will give you an address
to where I will be.

541
00:55:27,417 --> 00:55:28,500
You'll meet me there.

542
00:55:28,583 --> 00:55:31,250
- At your place?
- No.

543
00:55:31,333 --> 00:55:33,250
The person that hired us.

544
00:55:34,917 --> 00:55:39,000
When the cops find Miles and it's official,

545
00:55:39,083 --> 00:55:42,417
we get the other half of the money,
cash, in Hong Kong.

546
00:55:42,500 --> 00:55:44,042
It's faster, it's better.

547
00:55:44,125 --> 00:55:47,500
Then he disappears, and so will we.

548
00:55:47,583 --> 00:55:49,542
- Give me the keys to the car.
- What for?

549
00:55:49,625 --> 00:55:51,708
You don't need to know.
Just give the keys.

550
00:55:54,292 --> 00:55:55,875
Lisa's waiting for you outside.

551
00:55:57,750 --> 00:56:01,958
I don't want you to be alone.
She has your suitcase.

552
00:56:06,333 --> 00:56:08,167
Wait, you told her about this?

553
00:56:09,750 --> 00:56:11,333
You did.

554
00:56:16,250 --> 00:56:17,750
Lisa's over there.

555
00:56:19,875 --> 00:56:22,958
Sandra. I know you need me now, okay?

556
00:56:23,042 --> 00:56:26,042
We have to wait 24 hours. 24 hours.

557
00:56:26,125 --> 00:56:28,250
I'll manage.

558
00:56:28,333 --> 00:56:29,833
You sure?

559
00:56:29,917 --> 00:56:34,042
You have to trust me. Trust me.

560
00:56:45,458 --> 00:56:47,542
Wish me well.

561
00:56:47,583 --> 00:56:48,708
Come here.

562
00:57:19,708 --> 00:57:21,750
Lester said to go to the Vegas.

563
00:57:21,833 --> 00:57:24,000
You have to be seen.

564
00:57:26,500 --> 00:57:28,625
He asked me to come to China.

565
00:57:30,167 --> 00:57:31,500
Did you say yes?

566
00:57:31,583 --> 00:57:33,375
What do I have to lose?

567
00:59:10,250 --> 00:59:11,667
I'll wait with you.

568
00:59:11,750 --> 00:59:13,875
Lisa, I'm okay. I want to be alone.

569
00:59:15,042 --> 00:59:16,042
Are you sure?

570
00:59:16,125 --> 00:59:20,083
Lester said
to stick with you till you leave.

571
00:59:20,167 --> 00:59:21,500
You're on his flight?

572
00:59:21,583 --> 00:59:23,333
Yeah, 8:40 from Rossi.

573
00:59:23,417 --> 00:59:25,750
I'll drop you off, then get my stuff.

574
00:59:37,833 --> 00:59:38,875
See you there.

575
00:59:38,917 --> 00:59:42,292
I trust you. You won't blow me off.

576
00:59:43,542 --> 00:59:45,167
I know no one there.

577
00:59:45,250 --> 00:59:46,250
Neither do I.

578
00:59:49,917 --> 00:59:52,792
Could I have some water, please?

579
01:02:32,208 --> 01:02:33,083
- Hi.
- Hello, madam.

580
01:02:33,167 --> 01:02:35,000
I need to go to this address.

581
01:02:35,083 --> 01:02:36,292
I'll take you.

582
01:02:36,375 --> 01:02:37,875
- Okay?
- Okay.

583
01:03:19,250 --> 01:03:21,500
Excuse me?
Uh, do you know where this is?

584
01:03:21,583 --> 01:03:22,667
This-

585
01:03:22,750 --> 01:03:25,708
Oh, over there.

586
01:03:25,750 --> 01:03:27,125
Yeah.

587
01:03:38,625 --> 01:03:42,542
Hello. Are you Mr. Ho?

588
01:03:42,583 --> 01:03:46,000
I'm Sandra. Lester must've
told you about me.

589
01:03:46,083 --> 01:03:47,875
Do you have the paper with my name?

590
01:03:47,917 --> 01:03:49,917
You mean this?

591
01:04:06,542 --> 01:04:08,875
She's here. Text me the address.

592
01:04:30,167 --> 01:04:33,708
You remember, Abacus Import, fifth floor.

593
01:04:33,792 --> 01:04:34,875
Abacus Import.

594
01:06:10,417 --> 01:06:12,792
Hi. I'm Sandra.
I'm looking for Lester.

595
01:06:12,875 --> 01:06:15,333
- He's waiting for you.
- Thank you.

596
01:06:15,417 --> 01:06:17,000
- Can I check my bag?
- Right here.

597
01:06:24,458 --> 01:06:26,667
- In here.
- Thanks.

598
01:06:29,875 --> 01:06:31,875
Hey!

599
01:06:31,958 --> 01:06:34,958
Open the fucking door!

600
01:06:38,167 --> 01:06:39,583
Lester?

601
01:06:56,917 --> 01:06:59,542
Open this door!

602
01:09:07,833 --> 01:09:08,958
She's here.

603
01:09:09,042 --> 01:09:11,542
Ah Wing is dealing with her.

604
01:09:11,583 --> 01:09:14,208
I told you to wait for me.

605
01:09:14,250 --> 01:09:15,792
You've bungled up enough.

606
01:09:15,875 --> 01:09:18,625
Who said to get rid of the other girl?

607
01:09:18,708 --> 01:09:20,708
She wasn't part of the plan.

608
01:09:20,750 --> 01:09:22,958
Too risky to let her go.

609
01:09:23,042 --> 01:09:25,542
You do not make decisions.

610
01:09:25,625 --> 01:09:28,208
I've warned you. I do.

611
01:09:28,250 --> 01:09:30,875
Bring her to me.

612
01:09:31,417 --> 01:09:33,250
Now!

613
01:15:04,375 --> 01:15:05,625
Lester?

614
01:15:05,708 --> 01:15:07,875
It's Sue.

615
01:15:07,958 --> 01:15:10,042
Can I talk to Lester, please?

616
01:15:10,083 --> 01:15:13,500
He's not here. He left with his cell.

617
01:15:13,583 --> 01:15:14,625
Where are you?

618
01:15:14,708 --> 01:15:17,042
Same as you, Hong Kong.

619
01:15:17,083 --> 01:15:18,958
Well, I need to talk to Lester.

620
01:15:19,042 --> 01:15:23,917
Lester has business to deal with,
but he's going to meet up with you later.

621
01:15:24,000 --> 01:15:26,083
I'll call later then.

622
01:15:26,167 --> 01:15:27,625
You want to come over?

623
01:15:27,708 --> 01:15:29,333
Do you want an address?

624
01:15:29,417 --> 01:15:34,708
Do whatever you want.
I don't see that you need options.

625
01:17:42,042 --> 01:17:45,750
Wait. It's better if you talk to the taxi driver.

626
01:17:45,833 --> 01:17:48,958
I'm sorry. A person's
gonna tell you the address.

627
01:18:05,625 --> 01:18:07,292
Hello?

628
01:18:07,375 --> 01:18:08,833
Yes, I'm here.

629
01:18:08,917 --> 01:18:11,833
148 Connaught Road?

630
01:18:11,917 --> 01:18:13,417
What do I do? Where do I go?

631
01:18:16,417 --> 01:18:18,042
I can see you.

632
01:18:37,708 --> 01:18:41,042
His furniture sales are just
part of the business.

633
01:18:41,083 --> 01:18:43,167
They make them in Canton,
they go through Shenzhen

634
01:18:43,250 --> 01:18:45,208
and distribute worldwide.

635
01:18:46,167 --> 01:18:51,583
The only thing is, I have to keep changing
the address of this or you get traced.

636
01:18:51,625 --> 01:18:53,542
Seems to be going pretty well.

637
01:18:53,583 --> 01:18:55,167
Not well enough.

638
01:18:55,250 --> 01:18:59,583
We're hurting in covering costs.
We have big debts.

639
01:19:00,583 --> 01:19:02,250
Where is Lester?

640
01:19:04,417 --> 01:19:07,958
He had more meetings.

641
01:19:08,042 --> 01:19:10,375
Have to join him later.

642
01:19:16,833 --> 01:19:20,917
And I also make things clear.

643
01:19:21,000 --> 01:19:23,542
I know all about the two of you.

644
01:19:23,583 --> 01:19:26,292
You're not the first.

645
01:19:26,375 --> 01:19:30,042
There were others before you.

646
01:19:31,917 --> 01:19:33,875
And you just put up with it?

647
01:19:33,917 --> 01:19:35,458
He needs me.

648
01:19:35,542 --> 01:19:39,292
I wouldn't be so sure of that if I was you.

649
01:19:39,375 --> 01:19:42,583
I know.

650
01:19:45,750 --> 01:19:51,083
Andy? Kindly go over them.

651
01:19:52,625 --> 01:19:54,667
You're in love with him.

652
01:19:59,750 --> 01:20:04,583
Do you really want me to talk about it?

653
01:20:04,667 --> 01:20:06,750
He does it to humiliate me.

654
01:20:08,833 --> 01:20:13,208
I kind of have a hard time
picturing you as a victim.

655
01:20:13,250 --> 01:20:14,333
You're wrong.

656
01:20:19,083 --> 01:20:22,542
So you just let him
go on his business of that.

657
01:20:22,583 --> 01:20:25,583
It's convenient.

658
01:20:25,625 --> 01:20:26,875
We needed money.

659
01:20:26,917 --> 01:20:29,583
What, to pay the club in Beijing?

660
01:20:30,625 --> 01:20:32,583
Yeah.

661
01:20:32,625 --> 01:20:34,583
To pay for the different men I'm into.

662
01:20:34,625 --> 01:20:37,583
It's a lot of money. I don't have it.

663
01:20:37,625 --> 01:20:40,750
In partnership with you, it was possible.

664
01:20:40,833 --> 01:20:45,375
Wait. It was me and Lester. Not you.

665
01:20:45,417 --> 01:20:48,708
Didn't he tell you?

666
01:20:48,750 --> 01:20:51,792
I'm the one with all the contacts in Beijing.

667
01:20:51,875 --> 01:20:54,708
My brother-in-law works
for the Olympic Company.

668
01:20:54,750 --> 01:20:58,833
Lester's from Hong Kong.
He doesn't know a thing.

669
01:20:58,917 --> 01:21:01,458
I grew up there.

670
01:21:05,917 --> 01:21:07,167
I just checked the Internet.

671
01:21:07,250 --> 01:21:10,000
Miles is dead, they say in the news.

672
01:21:10,083 --> 01:21:11,542
Did they say anything else?

673
01:21:11,625 --> 01:21:14,125
No.

674
01:21:14,208 --> 01:21:16,000
They just announced it.

675
01:21:18,833 --> 01:21:21,583
Did they talk about the circumstances?

676
01:21:21,667 --> 01:21:25,958
They say he was found dead
in his house, and that's all.

677
01:21:26,042 --> 01:21:27,625
That's enough.

678
01:21:27,708 --> 01:21:30,542
Lester is having a meeting tomorrow
to get the rest of the money,

679
01:21:30,583 --> 01:21:35,625
and the other half has already
been wired from an account in China.

680
01:21:36,625 --> 01:21:40,583
Maybe Ah Wing was supposed
to take care of you when you arrive:

681
01:21:40,625 --> 01:21:43,500
give you your share
and help you disappear.

682
01:21:43,583 --> 01:21:46,542
But I'm behind it.

683
01:21:46,625 --> 01:21:47,875
Do you know him?

684
01:21:51,083 --> 01:21:53,167
I've never met him.

685
01:21:53,250 --> 01:21:55,417
He's Lester's contact.

686
01:21:55,500 --> 01:21:58,333
Well, he definitely tried
to make me disappear.

687
01:21:58,417 --> 01:21:59,958
Meaning?

688
01:22:01,583 --> 01:22:04,500
Lisa is dead.

689
01:22:04,583 --> 01:22:07,083
I said Lisa is dead.

690
01:22:07,167 --> 01:22:10,167
They probably killed her
because they thought it was me.

691
01:22:11,750 --> 01:22:15,875
She shouldn't have come.

692
01:22:15,917 --> 01:22:20,083
Well, Lester said that

693
01:22:20,167 --> 01:22:22,208
it was dangerous
to leave her in Paris and-

694
01:22:22,250 --> 01:22:24,042
Lester's full of shit!

695
01:22:24,083 --> 01:22:27,833
I'm out of here.

696
01:22:27,917 --> 01:22:29,458
Where are you going?

697
01:22:29,542 --> 01:22:32,542
You have been identified by now.

698
01:22:32,583 --> 01:22:35,958
There is a warrant out for your arrest.

699
01:22:37,333 --> 01:22:39,083
You have no credit card.

700
01:22:39,167 --> 01:22:41,333
You can't use a passport.

701
01:22:41,417 --> 01:22:44,083
You don't know anyone here.

702
01:22:48,583 --> 01:22:51,417
Lester can't help you.

703
01:22:51,458 --> 01:22:53,542
That's the last time you'll see him.

704
01:23:03,042 --> 01:23:04,583
Did you love Miles?

705
01:23:04,667 --> 01:23:07,542
No.

706
01:23:07,583 --> 01:23:12,292
Yes. I loved him once very much.

707
01:23:13,250 --> 01:23:15,625
But I just turned him on, that's all.

708
01:23:15,708 --> 01:23:17,708
Isn't that the same thing?

709
01:23:17,792 --> 01:23:22,708
That's what guys say
because it suits them.

710
01:23:22,750 --> 01:23:25,708
But no, it's not the same thing.
I don't think so.

711
01:23:25,750 --> 01:23:26,833
Now you're free.

712
01:23:26,917 --> 01:23:30,042
Free of what?

713
01:23:30,083 --> 01:23:32,958
I'm not free of anything.
I destroyed my life.

714
01:23:33,042 --> 01:23:34,542
You have money.

715
01:23:34,583 --> 01:23:35,958
Oh, fuck the money!

716
01:23:36,042 --> 01:23:38,708
You and Lester can keep it.

717
01:23:38,750 --> 01:23:40,667
You earned it.

718
01:23:40,750 --> 01:23:44,875
Leave me the fuck alone. Please?

719
01:23:50,625 --> 01:23:53,500
I want to go back to Paris

720
01:23:53,583 --> 01:23:57,042
and hand myself over to the police.

721
01:25:10,250 --> 01:25:14,375
It's Lester. Look, he's on the way.
I told him you were here.

722
01:25:14,417 --> 01:25:16,917
You told me he was supposed
to be here already.

723
01:25:16,958 --> 01:25:18,500
Where is Lester?

724
01:25:18,583 --> 01:25:20,125
What can I do?

725
01:25:20,208 --> 01:25:21,708
I don't know!
What the fuck can you do?

726
01:25:21,750 --> 01:25:25,625
What are we doing in this stupid place?
I want to get going.

727
01:25:25,708 --> 01:25:27,917
Well, he can call me
on Lisa's cell phone.

728
01:25:28,000 --> 01:25:29,500
I have it.

729
01:25:33,583 --> 01:25:35,792
Thank you.

730
01:25:38,833 --> 01:25:40,417
Want a hit?

731
01:25:40,500 --> 01:25:41,208
I don't want any!

732
01:25:41,292 --> 01:25:42,542
Okay.

733
01:25:44,917 --> 01:25:48,333
Stay. We'll hide you for a few days.

734
01:25:48,417 --> 01:25:49,875
After that, you'll be on your own.

735
01:25:49,958 --> 01:25:51,542
Right now, it's too dangerous.

736
01:25:51,583 --> 01:25:54,375
I need a passport. That's all.

737
01:25:54,458 --> 01:25:56,125
We'll find you one.

738
01:25:56,208 --> 01:25:58,208
You need cash too.

739
01:26:10,333 --> 01:26:12,083
I don't want to stay at your place.

740
01:26:12,167 --> 01:26:13,667
What the fuck
am I gonna do at your place?

741
01:26:13,750 --> 01:26:16,333
Where do you want to go?

742
01:26:17,000 --> 01:26:18,333
A hotel.

743
01:26:18,417 --> 01:26:21,875
A hotel will ask you for your ID.

744
01:26:24,792 --> 01:26:26,000
Wait for Lester.

745
01:26:26,083 --> 01:26:28,583
If you need a hotel room,
he'll find you a hotel room.

746
01:28:39,917 --> 01:28:41,500
What did you put in my drink, bitch?

747
01:28:41,583 --> 01:28:42,958
Nothing.

748
01:28:48,250 --> 01:28:51,875
You just got off a plane. You're tired.

749
01:28:57,750 --> 01:28:59,333
What was in my drink?

750
01:28:59,417 --> 01:29:01,625
Nothing, I swear!

751
01:29:03,958 --> 01:29:05,625
I should fucking kill you.

752
01:29:07,083 --> 01:29:10,542
Just sleep for a while.
You'll feel better.

753
01:29:13,000 --> 01:29:16,583
You feel sleepy, right?

754
01:29:21,417 --> 01:29:23,583
You can't even keep your eyes open.

755
01:29:35,917 --> 01:29:37,708
You're sleepy.

756
01:29:38,750 --> 01:29:40,250
Right?

757
01:29:46,292 --> 01:29:49,875
Don't do anything stupid.

758
01:29:56,167 --> 01:29:59,542
Give me...

759
01:29:59,583 --> 01:30:02,375
your gun.

760
01:30:10,750 --> 01:30:13,333
You're going to sleep.

761
01:30:22,250 --> 01:30:25,958
How could you even think for a minute
that I'd let you see Lester again?

762
01:32:44,583 --> 01:32:46,708
You're awake. You want a coffee?

763
01:32:46,750 --> 01:32:49,750
No, thanks. I'm being careful.

764
01:32:49,833 --> 01:32:51,583
I won't insist.

765
01:32:51,667 --> 01:32:53,083
At least sit down.

766
01:32:59,625 --> 01:33:02,042
I should've picked you up earlier.

767
01:33:02,083 --> 01:33:06,833
I promised I would,
but things screwed up.

768
01:33:06,917 --> 01:33:09,167
I have a new passport
and some money for you, though.

769
01:33:09,250 --> 01:33:10,625
And a new identity.

770
01:33:12,000 --> 01:33:13,042
From who?

771
01:33:16,667 --> 01:33:20,208
You're American with an Italian background.

772
01:33:20,250 --> 01:33:23,333
Your name is Flavia Trabasani.

773
01:33:23,417 --> 01:33:25,583
Where do I go with this?

774
01:33:25,667 --> 01:33:28,125
To Shanghai.
you have a six month visa.

775
01:33:28,208 --> 01:33:30,958
What exactly do I do in Shanghai?

776
01:33:31,042 --> 01:33:34,542
I have an old friend.
I used to work with him now and then.

777
01:33:34,625 --> 01:33:37,000
I don't anymore.

778
01:33:37,083 --> 01:33:39,208
But if you want, he has a job for you.

779
01:33:39,250 --> 01:33:42,542
It's a tough city,
but anything's possible there.

780
01:33:42,625 --> 01:33:44,958
It's a good place to start a new life.

781
01:33:46,375 --> 01:33:47,375
What's your job?

782
01:33:47,458 --> 01:33:50,250
I, uh, get clothes made.

783
01:33:50,333 --> 01:33:55,375
They're pretty cheap, but young people
in the West love them.

784
01:33:55,458 --> 01:33:57,708
You wouldn't know the brand.

785
01:33:57,750 --> 01:34:02,542
We sell them bulk to chains
that distribute under their own labels.

786
01:34:02,583 --> 01:34:04,167
Why are you helping me?

787
01:34:04,250 --> 01:34:06,000
It's a favor for a friend.

788
01:34:06,083 --> 01:34:08,708
What does your friend want?

789
01:34:08,792 --> 01:34:13,125
He wants you to disappear,
at least for a little while.

790
01:34:15,583 --> 01:34:17,208
Does that plan suit you?

791
01:34:17,250 --> 01:34:20,625
Suits me fine.

792
01:34:31,583 --> 01:34:33,583
Sue told me you don't
want the money owed to you.

793
01:34:33,667 --> 01:34:36,583
I don't want to touch it.

794
01:34:36,625 --> 01:34:38,167
This will get you to Shanghai.

795
01:34:38,250 --> 01:34:40,750
When you get there,
you'll be taken care of.

796
01:34:43,750 --> 01:34:47,333
It's best if you leave as soon as possible.

797
01:34:47,417 --> 01:34:49,792
Your ticket's open.

798
01:34:49,875 --> 01:34:52,458
You can still make the 12:00 flight.

799
01:34:59,167 --> 01:35:02,208
Good luck, and forget we ever met.

800
01:36:23,375 --> 01:36:25,875
I'm heading back. A shipment came in.

801
01:36:25,917 --> 01:36:28,125
I need the papers.

802
01:36:28,208 --> 01:36:30,500
On the desk.

803
01:36:40,333 --> 01:36:41,875
Did you speak to Kay?

804
01:36:41,958 --> 01:36:45,875
Sandra is on her way to Shanghai.

805
01:36:47,625 --> 01:36:50,875
I honored my side. She's alive.

806
01:36:50,917 --> 01:36:55,458
Lisa died instead.

807
01:36:58,917 --> 01:37:01,208
Did you get the money?

808
01:37:01,292 --> 01:37:03,542
I'll have it later.

809
01:37:03,583 --> 01:37:06,458
I'm moving to Beijing.

810
01:37:06,542 --> 01:37:10,875
I'll buy out your shares of the club.

811
01:37:10,917 --> 01:37:13,000
Give me six months.

812
01:37:16,208 --> 01:37:18,667
Will you send for Sandra?

813
01:37:18,750 --> 01:37:21,167
Not right away.

814
01:37:21,250 --> 01:37:22,333
Too dangerous.

815
01:37:22,417 --> 01:37:25,208
For her or for you?

816
01:37:27,750 --> 01:37:29,625
She needs to keep a low profile.

817
01:37:29,708 --> 01:37:31,500
Then she can come.

818
01:37:34,750 --> 01:37:36,792
You used her.

819
01:37:36,875 --> 01:37:38,542
You betrayed her.

820
01:37:38,583 --> 01:37:40,375
She doesn't love you anymore.

821
01:37:40,458 --> 01:37:42,958
She won't come.

822
01:37:43,042 --> 01:37:46,292
And one day she'll seek revenge.

823
01:38:00,083 --> 01:38:03,542
If you step out that door...

824
01:38:03,625 --> 01:38:07,375
you'll never see me again.

825
01:38:26,917 --> 01:38:28,667
Okay, follow him.

826
01:38:28,750 --> 01:38:30,958
Don't lose him, okay?
Go, go, go, go.

